COUTINHO NETO

COUTINHO NETO
CORRETOR DE IMÓVEIS

CORRETOR DE IMÓVEIS

CORRETOR DE IMÓVEIS
COUTINHO NETO - 73-99120-7942 WHATS.

COUTINHO NETO

COUTINHO NETO
73-99998-6830 - WHATS

CARMEM COUTINHO

CARMEM COUTINHO
73-99120-7942

PEDRO AUGUSTO

PEDRO AUGUSTO
CORRETOR DE IMÓVEIS EM ILHÉUS

ACESSE NO SITE

ACESSE NO SITE
ACESSE NOSSO SITE DE OPÇÕES IMOBILIÁRIAS

RESERVE JÁ

RESERVE JÁ
CONTATO 73-99998-6830

PLANAF

PLANAF
PLANAF

sábado, 15 de junho de 2013

Erros em placas indicativas para a Copa das Confederações vira piada na internet

Uma sucessão de erros na tradução das placas das cidades-sede dos jogos da copa das confederações, mostra certo despreparo entre os responsáveis e empresas contratadas, por mostrarem erros na indicação para os locais.

  1. Em abril, uma placa na Arena Fonte Nova indicava a tradução para saída do local como “Entrace”, além do erro ortográfico – o correto seria “Entrance” – a palavra significa entrada em inglês.
  2. Logo, o descuido foi motivo de piada na internet e o fato foi parar até no jornal britânico Daily Mail. A publicação previu, em tom irônico, o caos para os torcedores que dominam a língua inglesa.
  3. Depois da repercussão, a placa foi corrigida pelo consórcio responsável pela administração do estádio, que também fez uma revisão em todas as placas existentes na arena.


  4. Em junho, foi a vez do Rio de Janeiro. Duas placas colocadas na Zona Norte da cidade sinalizavam a proximidade do Aeroporto Santos Dumont, com os dizeres “aiports”, sendo que o correto é “airports”, além disso a placa estava escrita no plural, mesmo indicando apenas um. A prefeitura do Rio informou que as placas, retiradas e corrigidas em seguida, foram feitas por uma empresa terceirizada. 
  5. A vitima do momento é a capital Brasília. Uma placa bilíngüe instalada na cidade indicava o “Setor Hoteleiro Norte”, mas a tradução dizia “Southern Hotel Sector”, ou seja, “Setor Hoteleiro Sul”. E os problemas não pararam por aí, quem seguisse para o local indicado não chegaria a qualquer um dos dois lugares, e sim ao “Setor de Hotéis e Turismo Norte”. A placa foi corrigida, e reposta sem a versão em inglês.
  6. O erro virou piada nas redes sociais.Os usuários brincam com a situação. Muitos dizem que as placas levam o selo Joel Santana de língua Inglesa. Uma referência ao treinador, que enquanto técnico da seleção da África do Sul ficou famoso ao utilizar um inglês muito peculiar.
  7. mano 9 milhões em plaquinhas pra indicar que o setor hoteleiro norte fica no setor comercial sul manoooooooo
  8. setor hoteleiro norte na placa ta "southern" muitos parabains
  9. A brincadeira ainda rendeu várias imagens com montagens de placas da Fifa, feitas por usuários do Facebook. Os membros soteropolitanos resolveram criar placas engraçadas com o nome dos bairros da cidade, e até aproveitaram para apimentar a rivalidade dos principais times baianos.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

SFREGA 20 ANOS

SFREGA 20 ANOS
SENHOR DO BONFIM BA